segunda-feira, 1 de maio de 2017

PAU DE ARARA

    Segundo o Dicionário Houaiss, “pau de arara” é o suporte de madeira no qual os sertanejos conduzem araras, papagaios e outras aves trepadoras, para vender, cujo transporte era feito com as aves penduradas pelos pés num pau que se carregava nos ombros e também em exposição nas feiras-livres.
    Mas o termo ganhou destaque definindo o caminhão, de carroçaria aberta, no qual se fixa armadura de madeira, coberta por lona, utilizado no transporte de retirantes no sertão brasileiro e no México, o qual está sendo substituído por ônibus. É também como ficou conhecido o instrumento de tortura que consiste num pau roliço em que o torturado é pendurado pelos joelhos e cotovelos flexionados; cambau. Inicialmente o caminhão transportava pessoas em pé e segurando no alto da armadura de madeira, que se assemelhava ao transporte das aves penduradas (depois foi aprimorado com bancos de tábuas). 
    Pela semelhança, o caminhão foi apelidado de “pau de arara”, assim como o instrumento de tortura, em que o indivíduo fica pendurado.

PNEUMOULTRAMICROSCOPICOSSILICOVULCANOCONIOSE

    A maior palavra da língua portuguesa define uma termo de Medicina e surgiu no século XX. "pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose". É a doença pulmonar aguda causada pela aspiração de cinzas vulcânicas. É a maior palavra da língua portuguesa, composta por quatro radicais gregos e três latinos.
   Pneumo (do grego ‘pneúmon’: “pulmão, ar”); Ultra (do latim ‘ultra’: “além; para além de; fora de”); Micros (do grego ‘mikró’: “fração milionesimal; não visível a olho nu”); Cópico (do grego ‘skopéo’: “olhar atentamente; examinar, observar”); Silico (do latim ‘silex’/‘silicis’: “seixo; pedra; espécie de lava que servia para construção de casa”); Vulcano (do latim ‘vulcanus’: “vulcano; fogo; labareda; deus do fogo”); Coniose (grego ‘kónis’: “poeira; pó suspenso no ar; poeira em forma de cone”) – chamada assim pelas formações cônicas que forma a poeira dos furacões. Assim como a palavra otorrinaringologista é abreviada como simplesmente “otorrino”, pode se facilitar a pronúncia do palavrão como “pneumoconiose”.